Hedy Habra. Une Shéhérazade des temps modernes
Logo

Nº 2913 du vendredi 6 septembre 2013

Hedy Habra. Une Shéhérazade des temps modernes

 
  • taille de la police diminution de la taille de police diminution de la taille de police augmentation de la taille de police increase font size
  • A
    De
    Message
    Hedy Habra. Une Shéhérazade des temps modernes
    Son nouveau livre, Flying carpets, vient de recevoir la mention honorable des arabes books awards 2013. Ces contes transportent le lecteur vers des lieux éloignés, des temples et des villages...
  •  
Notez cet article
(0 votes)
A- A+

Son nouveau livre, Flying carpets, vient de recevoir la mention honorable des arabes books awards 2013. Ces contes transportent le lecteur vers des lieux éloignés, des temples et des villages du Liban, de l’Egypte et d’ailleurs. Plongeon dans le monde merveilleux de Hedy Habra.
 

Silence, on voyage. Grâce à ses histoires qui rappellent la longue tradition des contes arabes, cette Shéhérazade sait parfaitement sortir sa baguette magique, celle de l’écriture pour créer, inventer et faire bouger des personnages inoubliables.
 

Le réel, l’imaginaire
Outre ces personnages, il y a des bateaux, des cuisines, de riches tapisseries qui évoluent dans un environnement réel mais aussi imaginaire. La première partie du livre, c’est le concret, notamment l’Egypte et le Liban. Hedy Habra a indéniablement le mérite de ressusciter nos souvenirs d’enfance, de nous replonger dans notre passé perdu, de nous immerger dans notre région. Dans la seconde partie de Flying carpets, et dans la suite des contes, les personnages deviennent moins enracinés dans le temps et l’espace. C’est notre imagination débordante qui devient le maître de jeu. Ainsi, l’auteur se déplace d’un espace à un autre, avec tant d’aisance qu’on se surprend à se poser la question: mais comment y arrive-t-elle? Cela est sans doute le fruit de ses divers déplacements, de son appartenance à de si nombreux endroits et cultures (voir encadré). L’auteur évoque ainsi dans ses histoires des souvenirs qu’elle a vécus. Des souvenirs convertis en symboles. Dans une interview, elle explique qu’elle est très influencée par Jorge Luis Borges. Ce dernier considère que la «mission de l’art est de transformer ce qui se passe en permanence en nous. De transformer toutes ces choses en symboles, en musique, en quelque chose qui peut durer dans la mémoire de l’homme. Un écrivain, ou tout artiste, a le devoir de métamorphoser tout cela en symboles». «Pour un poète, les symboles sont des sons et aussi des mots, des fables, des histoires, de la poésie», explique Hedy Habra. Elle a ressenti le besoin de recréer ces images apaisantes ou douloureuses qui l’ont touchée, afin de maintenir toutes les facettes qui forment son identité plurielle.
Dans son recueil de poésie Tea in Heliopolis, elle fait aussi revivre ses souvenirs. Avec ce titre, éponyme d’un poème du livre, elle déballe l’histoire d’une famille, tragique, belle et toujours exotique. Une histoire vue à travers les yeux d’un peintre. Ici, en effet, elle capture des détails évoquant des maîtres anciens et crée un monde inspiré des couleurs d’un Van Gogh. De la pure beauté.

Pauline Mouhanna

Pour plus d’informations sur Hedy Habra: http://www.hedyhabra.com

Bio en bref
Hedy Habra est née en Egypte et a grandi à Héliopolis, puis a vécu plusieurs années au Liban. Elle a quitté Beyrouth au début de la guerre civile. Elle a ensuite passé plusieurs années en Europe, avant les Etats-Unis.
Là, elle a obtenu une maîtrise en anglais et un doctorat en littérature espagnole de 
l’Université de Michigan. Habra écrit de la 
poésie et des romans en français, en espagnol et en anglais. Elle a déjà publié plus de 
150 poèmes et des nouvelles dans de 
nombreuses revues et anthologies. En plus de Flying Carpets et de son recueil de poésie, 
Thé à Héliopolis, elle a publié un livre de 
critique littéraire, Mundos alternos y Artísticos 
en Vargas Llosa.

Ecrivez un commentaire

Assurez-vous d’avoir inscrit les informations requises, là où c’est indiqué.

Éditorial
La coupable inconscience

Sommes-nous condamnés à vivre au rythme des humeurs belliqueuses de nos voisins: celui que certains considèrent ami et celui qualifié d’ennemi par tous? Le Liban, terre d’accueil certes, mais dorénavant pour des touristes d’un genre particulier. Nous avons connu, il y a quelques décennies, un flux de Palestiniens, chassés de leurs terres par un envahisseur arrogant et fort de ses alliances occidentales. Ils n’ont pas tardé à prendre conscience de la faiblesse du pouvoir dans le pays hôte. Ils ont vite fait de quitter les tentes, dites provisoires, pour se regrouper dans des logements en béton dans toutes les régions. Conscients de l’absence d’institutions et de véritables autorités, armés par ceux qui espéraient régler leur problème en leur assurant un pays de rechange au Liban, ils se sont posés en pouvoir absolu, allant jusqu’à prendre en charge non seulement leur propre sécurité, mais celle de tous les citoyens et à leur imposer des barrages de contrôle au vu et au su des forces de l’ordre et des dirigeants. Plus récemment, le Liban, toujours sans frontières, après avoir été longtemps dominé par Damas avant que ses troupes ne soient expulsées en 2005, reçoit des réfugiés dont le nombre semble difficile à déterminer. Les chiffres valsent et la misère se creuse un peu plus au fil des mois. Cela dure depuis plus de deux ans. Des familles entières, celles qui ne peuvent pas échapper aux massacres, sont décimées sans pitié. Le nombre de morts ne se décompte plus au milieu d’un assourdissant silence international. Il a fallu parler de l’utilisation d’armes chimiques pour que l’hypocrisie du monde éclate au grand jour. L’horrible spectacle des cadavres gazés a réveillé ceux qui, depuis plus de deux ans avaient assisté, indifférents, à l’exode massif des centaines de milliers de Syriens démunis, à la peur qu’on lit sur les visages d’enfants, aux blessés en mal de soins dont les photos remplissent les écrans de télévision et les «Une» des journaux. Mieux vaut tard que jamais, pourrait-on dire. Mais le résultat n’a fait que prouver la faillite des grandes puissances. Celles-ci victimes, dit-on, de leur démocratie ont affiché leur fragilité. N’auraient-elles pas dû prendre le temps de la concertation et de la réflexion avant de promettre une intervention improvisée et provoquer une panique incontrôlable qui a gagné, non seulement les citoyens syriens, mais tous ceux des pays frontaliers et, à leur tête, le Liban? Qu’entend-on par frappe punitive? Comment peut-on éviter les dégâts collatéraux? Pourquoi a-t-on suscité cette tension qui accompagne l’attente des décisions de ceux qui possèdent le droit de vie et de mort sur des hommes, des femmes et des enfants? Au Liban, pays aux frontières ouvertes à tout vent, l’annonce d’une possible frappe occidentale sur la Syrie, a fait fuir, non seulement les étrangers, mais surtout ceux qui hésitaient encore à quitter leur terre. Le rush sur les avions en direction des Emirats ou d’autres pays lointains, en est la preuve évidente. Les écoles perdent leurs élèves qui occuperont les bancs d’autres écoles sous des climats plus cléments. Les universités ne sont pas mieux loties. La saison touristique a été étouffée dans l’œuf et l’économie s’effondre un peu plus, même si les responsables des institutions financières, dont la Banque du Liban, se veulent convaincants dans leurs prévisions. De tout cela n’en sommes-nous pas responsables? Une frange importante de la population ne s’est-elle pas volontairement impliquée dans une crise qui ne nous concerne en aucune manière? Une démocratie «consensuelle» qui a toujours empêché l’entente sur des sujets plus ou moins cruciaux, une société qui n’a pas la compétence d’élire ses représentants, un gouvernement compliqué, pour ne pas dire impossible, à former, un mandat présidentiel dont certaines voix commencent à mettre en doute une relève. Si le chef de l’Etat multiplie les déclarations toujours plus fermes, il n’en reste pas moins que le pays va à la dérive, qu’il se vide de son sang tandis que, par miracle, la vie continue et avec elle les festivals qui défient la sinistrose ambiante. Les appels au dialogue ont-ils encore un sens?


 Mouna Béchara
   

Santé

Manger sainement. Démêler le vrai du faux
De nombreuses idées reçues ont circulé à propos de l’alimentation. A la suite de maintes études, plusieurs d’entre elles se…

Bannière
Designed and Developed by:   iBaroody
© Magazine.com.lb 2016 All Rights Reserved